Мучаю один старый рассказ (вряд ли из этого что-нибудь выйдет, чукча не писатель - чукча читатель полезных советов писателям) и тяну время, а время лучше всего тянется за абстрактными разговорами. Итак.

Википедия считает, что фанфик это «произведение, основанное на каком-либо оригинальном произведении (как правило, литературном или кинематографическом), использующее его идеи сюжета и (или) персонажей».
По-моему, «и/или» тут лишнее, необходимо и достаточно только одно. А именно:
читать дальше
Похоже на правду?

А теперь допекающий меня вопрос без ответа.
Вторая половина этого «и/или», то есть «использующее его идеи сюжета» - и только их, - это фанфик или не фанфик? Если я хочу вывести не «этих же» героев, а «своих таких же»?
читать дальше
Судя по интонации, я опять развела драму на ровном месте. Сейчас выяснится, что это тоже самый обычный фанфик... Но не выяснится же, не самый же обычный?! Чтобы героев (возвращаясь к вопросу о магии имен - потому что связь фанфика с первоисточником осуществляется посредством имени) звали по-другому, например.

@темы: ОБВМ

Комментарии
26.08.2008 в 14:26

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Уууууу....
26.08.2008 в 14:29

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
На самом деле, закатить 2 страницы теоретических рассуждений о фанфикшне и я могу. Но они будут столь же умозрительны, как любая теория. А подкрепить ее фактами могут только товарищи ученые с соответственным инструментарием.
26.08.2008 в 14:33

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Закатить две умозрительные страницы с изложением, что следовало бы изучить товарищам ученым - тоже дело.
26.08.2008 в 14:46

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
AnnetCat - только товарищи ученые вряд ли станут это читать :)
26.08.2008 в 14:49

Славим жизнь и сеем смерть
«Тотальный апгрейд», но там я знаю два канона из - трех

"Тотальный апгрейд" я сама читала, зная один канон из трех -- "Легенду Мэтэль" посмотрела позже, но о Лэйживерсе и конкретно механоидах имела некоторое представление, "Метрополис" не знаю до сих пор. Но там много отсебятины (хорошей отсебятины, замечу в скобках, -- лорд Хардгир из Алькиных фанфиков мне нравится много больше его оригинального), и почти нет сюжето- или смыслообразующих отсылок к канону, а если есть, они проговариваются, то есть, читатель почти ничего не теряет.

Хотя в качестве исчерпывающего определения «непонятность или неинтересность» вряд ли пойдет, потому что пародия, например, в общем случае непонятна и не смешна, когда не знаешь пародируемого.

Мне кажется, если присмотреться, пародия на одно конкретное произведение или одного конкретного автора -- это явление фэндомное или принадлежащее еще более узкому кругу -- тусовке, где все друг друга знают и читают примерно одно и то же. А пародии более "широкие", например, на "славянскую фэнтэзи" вообще или "дамский роман" вообще уже не требуют знания конкретного первоисточника, а только знания, так сказать, тренда.

Кстати, да, в полемических целях можно заимствовать очень много. Но значит ли это, что можно заимствовать только чтобы поспорить?

Только чтобы -- наверное, нет, но в по-настоящему хорошем художественном произведении решается целая куча разных задач, даже таких, о которых автор сам не подозревал, когда только начинал писать.

Современный феномен фанфикшна не в том, что кто-то пишет "производные" тексты, это было от скончания веков, а в том, что стирается грань между читателем и автором, между творцом текста и его аудиторией, и литературный текст становится средством коммуникации на тему, механизмом, через который читатель выражает свое воспринятие перед аудиторей своих единомышленников.

Во! Я тоже как-то самостоятельно доперла до этой мысли. Фанфик это форма дележки впечатлениями от оригинала.
27.08.2008 в 09:22

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
С другой стороны, если вернуться к теме, что является "правильным фанфиком"...

Это выполнение по крайней мере трех условий
1) использование в своем тексте однозначно узнаваемых реалий чужого текста же, взятых более-менее целиком: персонажей (с именами, биографиями и личностью), миров (государств с топонимами, особенностями культуры, историей) ИЛИ сюжетов (опять-таки, взятых с характерными, существенными, указывающими на этот первоисточник и только на него подробностями... ну, как Гейман в "Кровь, зеркало, яблоко" или Сапковский в "Меньшем зле" обыграли "Белоснежку". Я сознательно беру для примера профик, чтобы не было сомнений в качестве работы.). Фандом длеко не всегда заимствует героев, просто это наиболее простой механизм.
2) построение на этом заимствовании главного сюжета и основного массива текста.
3) выраженное в тексте намерение автора, чтобы это заимствование (в отличие от случая плагиата, скажем) было распознано читателем и улучшило читательское восприятие написанного.
27.08.2008 в 13:25

Фандом длеко не всегда заимствует героев
Значит, я не угадала... С другой стороны, даже если это не граница "фанфик/не фанфик", то какая-то осмысленная граница (может, жанров?) все-таки проходит по линии "герои заимствованы/герои не заимствованы"?
27.08.2008 в 13:37

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Nan_says - боюсь, что нет. Фик с заимствованным миром и оригинальными героями может оказаться более каноничен и типичен для фэндома, чем классическая АУшка "книжные герои в новой ситуации".
27.08.2008 в 14:07

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Боюсь, граница проходит не по "заимстовано/не заимствовано", а по "заимствовано из общеизвестных источников/заимствовано из источников, известных узкому кругу". Как всегда, она размыта. Библию и греческую мифологию худо-бедно знают все, но не все знают того же Гарри Поттера - хотя и многие.
27.08.2008 в 14:08

jetta-e Фик с заимствованным миром и оригинальными героями - одно точно, его реже ругают на
Fanficrants, но по кривому зеркалу трудно судить о предмете.
А есть ли все-таки надежда на ваши 2 страницы теоретических рассуждений о фанфикшне?
27.08.2008 в 14:19

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
AnnetCat - то есть, поскольку Библия - общеизвестный источник, "Евангелие от Афрания" фиком счесть нельзя? :)

Nan_says А есть ли все-таки надежда на ваши 2 страницы теоретических рассуждений о фанфикшне?

Как-нибудь попозже распишу, обещаю.

Для начала предлагаю рассмотреть классификацию "вещей, похожих на фанфикшн, но не совсем". Чтобы понять предмет, нелишне рассмотреть его аналоги?

- текстовые: в том числе sharing world и неавторские продолжения.
- визуальные: экранизации, сценарии
- музыкальные производные: тут и мюзиклы, и фэндомная музыка, вплоть до филков
- арт (ну тут все понятно)
- ролевые игры (живые, компьютерные и настольные, включая рулбуки и т.д.)
27.08.2008 в 14:23

О, и арт надо сравнивать с книжной иллюстрацией!
27.08.2008 в 14:37

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Nan_says - говоря "арт", я тут имею в виду вообще любой - книжные иллюстрации, фэнский, обложки и т.д..
27.08.2008 в 15:33

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
jetta-e "Евангелие от Афрания" не больший фик, чем "Петля гистерезиса" Варшавского (у которого подзаголовок - "Евангелие от Ильи")...