Первый день конференции у нас в отделе, на которую ждали двадцать человек, а заявилось шестьдесят.
Сегодня я узнал, что:
...в китайских интернетах W может значить "извиняюсь", потому что даблъю звучит смутно похоже на соответствующее слово (а по-японски это сокращение от warai "смех" - потенциал для межкультурного непонимания); последовательность 山口山, наоборот, значит "Варкрафт", потому что WOW; и существует смайлик, обозначающий младенца: On - большая голова и тельце на четвереньках.
...при этом никто пока не придумал системы, по которой упорядочивать смайлики: китайцы в словарях интернет-лексики дают их в беспорядке; а японцы издают словари знаков препинания, засовывают туда нотацию музыкальную, математическую и черта в ступе - а смайлики игнорят.
...знак 求 "стремиться, искать" в древнейшей форме возводится к изображению многоножки (на самом деле по созвучию, как буква алеф от изображения быка; но сразу представляется очень целеустремленная гадина).
...пользователи персидских словарей, для которых родная графика русская/латинская, хотят ее помельче, а арабские буквы покрупнее, а для которых арабская графика родная - наоборот; в результате обе стороны плюются на словари, изданные за рубежом.
...а еще в персидском языке есть слово ābgušti, первое значение которого - "суповой", а второе - "дрянной, никудышный", так что бывает "суповое кино", например.
Облом дня: сидя в президиуме, трудно заниматься своими делами.
Сегодня я узнал, что:
...в китайских интернетах W может значить "извиняюсь", потому что даблъю звучит смутно похоже на соответствующее слово (а по-японски это сокращение от warai "смех" - потенциал для межкультурного непонимания); последовательность 山口山, наоборот, значит "Варкрафт", потому что WOW; и существует смайлик, обозначающий младенца: On - большая голова и тельце на четвереньках.
...при этом никто пока не придумал системы, по которой упорядочивать смайлики: китайцы в словарях интернет-лексики дают их в беспорядке; а японцы издают словари знаков препинания, засовывают туда нотацию музыкальную, математическую и черта в ступе - а смайлики игнорят.
...знак 求 "стремиться, искать" в древнейшей форме возводится к изображению многоножки (на самом деле по созвучию, как буква алеф от изображения быка; но сразу представляется очень целеустремленная гадина).
...пользователи персидских словарей, для которых родная графика русская/латинская, хотят ее помельче, а арабские буквы покрупнее, а для которых арабская графика родная - наоборот; в результате обе стороны плюются на словари, изданные за рубежом.
...а еще в персидском языке есть слово ābgušti, первое значение которого - "суповой", а второе - "дрянной, никудышный", так что бывает "суповое кино", например.
Облом дня: сидя в президиуме, трудно заниматься своими делами.
Я думал, это античный фэйк? Или ты имеешь в виду, что про многоножку – тоже античный фэйк?
Небось лежа в симпозиуме тоже
Программерам электронных читалок на заметку: возможность раздельно регулировать кегль арабицы и латиницы-кириллицы
"Суповой" так и просится в повседневный лексикон )))
Как же я, господи прости, люблю китайцев.
а я где-то услышал, что это разоблаченный фэйк, и поверил в фэйковость.
Сейчас стал искать – википедия верит в гипотезу быка, но ссылается не на научные журналы, а на научпоп би-би-си 1999 года. Гугл не находит ничего путного на "ox aleph fake". Разные популяризаторы рисуют картинки без ссылок на научные источники:
=Sable=, "суповой" просто необходимо ввести в оборот. Я как минимум, наверно, переименую в него один из своих тегов.
v_phi, надо будет спросить у специалистов. Морока с этими быками, то ли дело многоножка.