12:16

Чужие субтитры. Читаю - бодрый, прекрасный английский текст. Сую в уши японский звук... "Ты всегда нехорошо обо мне думала", - говорит фансаббер. "Я всегда думал, что [поступаю] по отношению к тебе нехорошо", - говорит герой.
Конечно, в оправдание фансаббера, никакого "меня" в исходной фразе вообще нет, только "всегда", "ты", "нехорошо" и "думать".

@темы: exactory

Комментарии
04.07.2015 в 13:26

Славим жизнь и сеем смерть
Конечно, в оправдание фансаббера, никакого "меня" в исходной фразе вообще нет, только "всегда", "ты", "нехорошо" и "думать".

:lol: Коварный японский язык!
04.07.2015 в 22:09

LynxCancer, коварный-коварный - ни рода нет, ни лица (и числа тоже нет) :)

На самом деле фраза простая, там видно, что "ты" никаким боком не подлежащее, но уж больно хорошо смысл поменялся на противоположный.