Краси-и-иво! До чего же декоративно, как же ему идет быть в цвете!
читать дальше
Хороший сериал, хороший, глаза радуются!

@темы: аниме, терра

Комментарии
26.02.2009 в 16:29

Славим жизнь и сеем смерть
Кит по-прежнему неприятный – а потому что непреклонен и прямолинеен, как столб.

*Начиная подозревать неладное* А какой же он должен быть? В манге было не так?
26.02.2009 в 16:57

Нет, так и было. Просто я посмотрела на него по контрасту с Тони и ворчу, потому что влюбиться в него ну никак не получится, а Тони меня уже обаял.
26.02.2009 в 17:03

Славим жизнь и сеем смерть
а Тони меня уже обаял

Хех, то есть надо понимать, что в манге Тони еще страшнее? (Я его нигде не люблю, хотя, определеннон обаяние у него безусловно есть)
26.02.2009 в 18:06

В манге он эффектно вылуплялся взрослым, жалко, что этой сцены нет. Там было так:
читать дальше
Я Тони не то чтобы люблю, но под впечатлением. А в сериале не знаю, что и думать, потому что он самый живой человек на оба лагеря, а противность ему уменьшили - как бы правда не влюбиться.
26.02.2009 в 18:46

Славим жизнь и сеем смерть
Прибегает Джоми и видит: капсула светится, а внутри лежит и нежится такой полубог двенадцати лет, с ангельской улыбкой, голый, с этими кудрями. Ангельски говорит ему: "Привет, дедушка", разбивает стекло силой мысли - осколки по всей комнате. Садится так небрежно: "Видишь, как я вырос? Это я специально чтобы тебе помогать".
И дальше читает маленькую лекцию, что породили его не мама с папой, а Джоми как автор идеи.


А-а! Какая трава!

А в сериале не знаю, что и думать, потому что он самый живой человек на оба лагеря, а противность ему уменьшили

Ну, в плане живости они все достаточно равномерны, по-моему. Хотя все разные.
26.02.2009 в 18:48

Они придавлены разными видами вселенских грузов, а у Тони глаз блестит.
26.02.2009 в 18:58

Славим жизнь и сеем смерть
Зато у Тони комплексов столько, что Икари Синдзи нервно курит в школьном туалете. Правда, Синдзи тряпка, а Тони совсем даже наоборот. Но все равно, с героями, у которых по одному таракану в голове, иметь дело проще :)
27.02.2009 в 00:43

Это ж надо, сколько поколений. Просто Asimov's Foundation Trilogy какая-то!
Так и подмывает наговорить спойлостей, чтобы не задавались.

Мрачная музыка при сборке-разборке орбитальных сооружений напоминает
кадр из Мэла Брукса, где под каталептическое позвякивание через кадр ползет неизвестного размера
покрытый заплатами и причальными доками монстр - минуту, вторую, третью...
Планету Нашу долбят нетехнично. Не как в Эспрессо-999 (на два полушария),
но все же с чрезмерным масштабом горообразования, при том что подвал почти цел.
Миядзаки тектоническое оружие в Конане-варваре мудрее показал:
много циклонов из космоса и минимум поваленных домов в затопленном городе.
27.02.2009 в 11:15

Нетехнично, зато эстетика.
А почему тектоническое оружие должно давать много циклонов и минимум поваленных домов?
01.03.2009 в 15:14

При землетрясении такой силы, как показано на Нашей, -
потеря атмосферы, перетряхивание почвы, ноль уцелевших людей, животных и рыб и деревьев.

А вот что значит в переводе с японского:

Доросли
До семи
Митеров

(начальные строчки песни на вступительных титрах) ?
01.03.2009 в 18:20

На моей версии титры, кажется, китайские, а песню я проматываю (и первый вариант, и второй, хотя второй, кажется, поинтересней), поэтому не могу сказать. После конца сериала Земля будет населена семиметровыми говорящими мышами?
01.03.2009 в 22:13

поют японские слова, которые мой слух воспринимает как
"доросли до семи митеров".
02.03.2009 в 13:30

Прости - я же говорю, никогда не могу отличить, когда ты спрашиваешь серьезно, когда нет. Послушала песню, на слух не поняла, нашла текст: говорят, "гарасу госи-ни митэта, т.е. "[я] смотрел через стекло" ("на свое будущее, по молодости лет наделяя его блеском; сомнения всякий раз ввергали меня в темноту, и [вот однажды] на краю ночи я повстречал тебя" и т.д. Чего я не люблю в (современной?) японской поп-музыке - это бесструктурности: размера нет, мотив плывет, содержание мутное).
02.03.2009 в 22:20

ну я глухой!
03.03.2009 в 02:13

Невнятно поют, я бы без текста ни за что не догадалась.
03.03.2009 в 23:29

Рекорды невнятности:
– Скажи ему, что мы арестовываем судно и команду, – приказал майор. Я перевел.
Шкипер часто закивал, а может быть, у него затряслась голова.
Он снова сложил ладони перед грудью и заговорил быстро и неразборчиво.
– Что он говорит? – спросил майор. Насколько я понял, шкипер просил отпустить шхуну.
Он говорил, что они не могут вернуться домой без рыбы, что все они умрут с голода.
Он говорил на каком-то диалекте, вместо "ки" говорил "кси", вместо "пу" говорил "ту",
понять его было очень трудно…

Это из "Хромой судьбы" братьев Стругацких.