...he resided in the Netherlands, before he returned to France after having converted to the Catholic religion.
По-моему, так все-таки лучше не делать ни на каком языке.

@темы: exactory

Комментарии
27.05.2021 в 11:35

"Без 5 секунд 10 минут второго"
27.05.2021 в 13:34

А меня такие замороченные конструкции скорее забавляют -- особенно если предполагать, что это не косноязычием автора порождено, а целенаправленно закручено. :-) "При наличии отсутствия пропитанных шпал..." (Ц) Ильф и Петров.

/baohu/
URL
27.05.2021 в 14:31

v_phi, замечательно, что а вот это вполне нормально :)

baohu, это википедия, так что, скорее всего, не целенаправленно, а издержки справочного стиля - экономят место в ущерб читабельности.
28.05.2021 в 18:04

Дрыц-тыц, уползатор, и два фиксика внутри...
"Подъезжая к станции, с меня слетала шляпа"?
29.05.2021 в 11:21

AlTima, нет, там "жил там, а потом вернулся во Францию, приняв католицизм", формально окей - но буквально сказано "жил там перед тем, как вернулся во Францию после того, как принял...", сами по себе конструкции для английского обычные, но вместе выглядят забавно.
30.05.2021 в 12:08

Когда умышленное вредительство, то получается такое сообщение:

Вы действительно не хотите отказаться от отмены прерывания попытки исключить файл из удаления?