«Представь себе, что ты машинист. В твоем поезде десять вагонов, в каждом вагоне четыре старушки, у каждой старушки по две корзинки, в каждой корзинке по три котенка... [когда слушатель окончательно тонет в цифрах, задается вопрос] Сколько лет машинисту?»В марте 2002 г. в совершенно случайном месте, на лотке с пиратскими кассетами, где японских фильмов обычно не водилось, мне бросилось в глаза слово «Метрополис».
читать дальше«Жар-птицу» я выслеживала не просто так, а в основном ради Рокка. В журнальной статье о нем ничего не было, иначе я бы и за «Метрополисом» гонялась специально, но Тэдзука есть Тэдзука: никогда не знаешь, где вылезет знакомый персонаж. Поэтому где-то в глубине души, осторожно, чтобы не спугнуть, я, конечно, все это время хранила надежду, пусть и сколь угодно малую, его увидеть.
Странный выверт памяти: мне казалось, что на обложке видеокассеты он упоминался в рекламном тексте – сейчас проверила, нет. Значит, наверно, я узнала фигурку в темных очках. По крайней мере, ошалела от счастья, но на всякий случай сделала кислую мину и спросила продавца, как там со звуком. «Обижаете, это лицензия, многоголосый дубляж!»
Обложка – вот эта. Человек в очках стоит высоко, на каком-то балконе, и смотрит на простых смертных сверху вниз. Что в рекламном тексте есть, это упоминание «деспотичного правителя Метрополиса», а раз есть диктатура, неужели действительно будет шанс встретиться с моим любимым хищным администратором-карьеристом?
Ох, какой же ледяной водой за шиворот оказался этот дубляж...
Позже мне удалось застать японский форум по «Метрополису», когда там еще были люди, и спросить их, сколько лет Рокку. Никто не понял, в чем вопрос. Ну, в районе двадцати, а что?
Слышно же, сколько ему лет, когда его озвучивает певец Коки Окада, весь из себя красивый и мужественный.
Английский дубляж тоже звучит по-взрослому. Я читала у какой-то школьницы, как возраст Рокка меняется от сцены к сцене: в кабинете герцога – вроде как тинейджер, а в бильярдной – old, 20-ish, но она главным образом имела в виду лицо.
Самое интересное, что и на русском DVD вполне приличный голос (по крайней мере, я видела DVD, где был приличный голос, хотя чей это перевод и как получилось, что их несколько, не знаю).
То есть мне специально повезло нарваться сначала именно на ту версию, где Рокка озвучивала женщина и звучал он, соответственно, лет на десять. Вместо ожидаемого взрослого на экран выскочил обиженный ребенок с пистолетом... (смотрели с отцом, тот его тоже не называл иначе, чем «малолетний хулиган»).
Кусочек этой озвучки я оцифровала пугать зарубежных фанатов; по крайней мере, девочка, которой я его подарила на Хеллоуин, согласилась, что это кошмар. Ужас, ужас.