Спрашивала начальницу про афоризм, который мне вдруг пришел на ум, а откуда взялся, не соображу. Якобы из времен раннего машинного перевода, что качество перевода зависит (в том числе и) от переводимого текста:
Garbage in - garbage out.
Она такого не вспомнила. Либо я его сочинила, хотя сомневаюсь. Либо встречала в связи с какой-то другой областью, но с какой? Как бы то ни было, в нем много правды.