22:40 

Такамура-моногатари

Nan_says
...И тогда он растер тушь и развел ее слезами и переписал Сутру лотоса...
Но тщетно, призрак возлюбленной так ему больше и не являлся; несчастный Оно-но Такамура, будущий внештатный помощник прокурора адского суда. А я не знаю языка и не понимаю ничего, кроме того, что ТленЪ и БезысходностьЪ - и у меня тоже тлен и безысходность, потому что сам рассказ на полторы странички, но перевода к нему нет нет нет и даже в бумаге нет.

@темы: чтение

URL
Комментарии
2018-05-12 в 05:07 

=Sable=
Your huckleberry friend
Ой-ой! Это что за история? Откуда рассказ?

2018-05-12 в 18:57 

Nan_says
=Sable=, это "Такамура-моногатари", треш 10 в. настолько лютый, что его никто не хочет переводить на современный язык, но в сеть все-таки выложили.
Молодого Такамуру пригласили репетитором к его собственной сводной сестре, учить ее китайской словесности. Они влюбились, обменивались большим количеством стихов, он от нее гонял какого-то поклонника. Дело кончилось плохо - девица оказалась в положении, мать разгневалась, заперла ее в какую-то клеть, "замазала глиной замочную скважину и велела студента в дом не пускать".
Такамура приходил рыдать к щели в стене. Девица отказалась от еды и умерла, после чего являлась ему в виде призрака три седмицы отчетливо, на четвертую лишь иногда. Вот тут он пытался ее всячески вернуть и удержать, но ничего не получилось. "А через три года ее уже и во сне стало не видно".
История выросла вокруг вроде бы подлинного стихотворения Такамуры про то, как ему происхождение мешает быть с любимой - через сто лет неизвестный автор наплел всякой всячины про сестру и насочинял еще стихов от имени их обоих.

URL
2018-05-12 в 19:01 

=Sable=
Your huckleberry friend
Nan_says, Пресвятые тентакли! Какая душераздирающая история! :weep3:

2018-05-17 в 23:44 

Nan_says
Новое развитие событий: японского перевода нет, зато есть русский (мораль: снобизм - зло, а отечественная японистика рулит)! И поклон пиратам научной литературы.
Как выясняется, я даже кое-что угадала и сюжет в целом поняла правильно. А в переводе через строчку примечания: "По-видимому, в этом месте текст испорчен", "В тексте предполагается пропуск" ...

URL
2018-06-19 в 00:38 

Nan_says
=Sable=, еще новое развитие событий: японские сети тоже полны материала. Ну еще бы люди прошли мимо такого жареного текста. Два разных пересказа с разным, соответственно, переводом стихов (иногда существенно разным) и параллельный перевод с комментарием.
Как я ухитрилась все это не найти раньше? Смешанные чувства: лезешь-лезешь на гору, сдаешься, собираешься уходить и обнаруживаешь канатную дорогу прямо на вершину...

URL
2018-06-19 в 04:09 

=Sable=
Your huckleberry friend
Nan_says, ох ничего себе! Мангу еще никто не нарисовал? :wow:
Смешанные чувства: лезешь-лезешь на гору, сдаешься, собираешься уходить и обнаруживаешь канатную дорогу прямо на вершину...
вот да, знакомое ощущение )))

2018-06-19 в 13:24 

Nan_says
=Sable=, знаешь, про Такамуру есть манга! Но, к сожалению, не про это все. А типовое фэнтези для девочек: он общается с духами звезд и охотится на демонов, на первом плане пылкая дружба с каким-то красавчегом, платоническая не подумайте чего, а сводная сестра (на самом деле вообще удочеренная и ему не родственница) хлопает глазами на заднем плане :) Я еще не решила, нужна мне эта лапша или нет.

URL
2018-06-19 в 13:31 

=Sable=
Your huckleberry friend
Nan_says, однако во дают товарищи...

     

...сказала Нэн

главная