Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:09 

Меня сводили на выставку японских чайных чашек некоей гончарной династии от 16 в. до наших дней (EndymionR, еще раз спасибо!)
Керамика загадочная, глубокомысленная, шершавая, крупная, иногда философски мятая. Непонятно, но красиво / красиво, но непонятно.

Заодно для контекста эпохи были ширмы, из которых я узнала новое слово: en.wikipedia.org/wiki/Inuoumono Оказывается, у старой аристократии был такой вид спорта: стрельба с коня тупыми стрелами по собакам (тупыми, чтобы собак все-таки не убивать).
Так вот, Рё Ёсигами с собачкой-флейтой - явно чемпион мира по вот этому вот.

23:45 

Напомните мне, что 28го - якобы - лунное затмение, а то я столько лет хочу посмотреть и ни разу не видела.

@темы: дыбр

14:30 

Если кому надо для стилизации

Собственно, я ведь сейчас тоже читаю развлекательную литературу в сетях. То есть из этого ручья, наверно, уже нахлебалась и пойду искать что-нибудь другое, но вот: pulpgen.com/pulp/downloads/list_by_author.php склад коротких, в основном детективных рассказов из дешевых журналов начала прошлого века.
Дешевка невообразимая, суровые детективы, роковые женщины, бандитствующие бандиты, запредельно кошмарный стиль, притом что авторы разные.
А то так живешь, читаешь Рэймонда Чандлера и не знаешь, где остальные 90% жанра, подтверждающие великий принцип "90% чего угодно - дрянь".

@темы: чтение

15:47 

возвращаясь к цветной бумаге



По странным левым вещам лучше рисовать, чем сочинять рассказы: непонятные картинки вещь более самодостаточная, чем непонятные фанфики. Можно рисовать чувства, абстрагируясь от сюжета. Еще можно писать стихи (и можно) - но тогда, даже с классическим примечанием из Козьмы Пруткова: "Здесь подразумевается нос парохода, а не поэта", пропадает главный смысл этого занятия; потому что если бы я могла сочинять лирику своим собственным голосом, то зачем бы мне были нужны все эти чужие воображаемые люди.

@темы: картинки

17:58 

Кстати, мугунхва мне подарила внезапно цивильнейший пример, который даже удалось пустить в дело. В прекрасном японском языке помимо "спасибо" и "извини" есть еще "извини в значении спасибо" ("извини меня за то, что тебе пришлось пожертвовать своим удобством ради моего"), обычно его просто переводишь как "спасибо" и ни о чем не думаешь. Но когда Гусон благодарит Гюнтхэ за то, что тот в его отсутствие опекал сестру, обмен репликами звучит так: "Спасибоизвини. - Да ну тебя, в таких случаях надо говорить нормальное спасибо", первый раз я увидела эти два слова в сопоставлении.
Если переводить, то, наверно, "прости за заботы. - Да ну, заботы были приятные". В общем, откуда мораль: даже с собаки-флейты хоть шерсти клок.

@темы: exactory

22:19 

и еще осколки корейщины долетают

Кто лучше, мистер Рочестер с безумной женой на чердаке или товарищ Чхве с безумной сестрой в бункере?..

В начале второй части он выглядит почти нормальным и адаптировавшимся. Разговаривает связно и вежливо с работодателем Макисимой, с боссом дикого квартала ("извините, я спешу домой, сестра ждет" - "а ты ее не слишком опекаешь? Сколько ей?" - "Почти двадцать. Но вот еще немножко, пока она сможет выходить на улицу..."), думает даже почти нормальные вещи про сестру, как он ее ото всего защитит, все утраченное вернет, очень трогательно.
И вдруг проблеск адской бездны: оказывается, у него сильнейшая идея себя наказать за то, как он ей сломал жизнь.
А потом снова на некоторое время все почти нормально.
И к финалу, когда на него начинает обрушиваться понимание того, как у сестры все плохо, на нас параллельным потоком - с опережением на страничку-две - начинает обрушиваться понимание, как у него все плохо, что она у него сидит взаперти в нечеловеческих условиях, а он живет в какой-то очень странной реальности. И весь этот разумный фасад, обращенный к миру и читателям, такой же фальшивый, как виртуальный рай.
Так что какая-то своеобразная красота есть в этой истории.

@темы: psycho-pass, чтение

02:00 

корейщина

Есть такой штамп любовного романа: сюжет висит на недоразумении, которого бы не было, если бы герои поговорили.
Первая половина мугунхвы висит на том, что тов.Гюнтхэ не рассказал Гусону его родословную и то, какие на него планы у Партии единства, потому что "только незнание может тебя защитить, пока не настал момент". Но момент-то уже настал? Новость такого масштаба как раз месяц-два и надо переваривать и готовиться к новой работе; новый прогрессивный вождь должен быть бодрым, а не офигевшим. А от подосланных убийц, если вдруг возникнут, незнание не защищает (даже наоборот; предупрежден - значит хотя бы бдителен).
Ну, понятно, почему: чтобы посильнее огорошить его и нас в последних абзацах первой части.
Вторая половина мугунхвы висит на том, что Гусон пошел работать к наркодилеру тайком от мудрого старикашки, крестного отца дикого квартала. Потому что очень хотел быстрых денег. А старикан сказал ему, что с этим типом работать нельзя никогда и ни за что - но не объяснил, почему. Хотя, казалось бы, так просто: это полицейский агент, он тебя сдаст (ладно бы сам не знал, но он знал).
Опять-таки понятно, почему: чтобы посильнее припечатать Гусона и нас сначала предательством дилера, а потом изгнанием из дикого квартала.

Но как-то это не добавляет литературных достоинств.

@темы: чтение, psycho-pass

21:57 

Кстати, вчера японская коллега в командировке проезжала мимо, мы пообщались, она рассказала, что среди ее первокурсников-русистов ненулевое количество анимешников. И учатся очень неплохо. Отаку, говорит она, это сила: отличаются упорством, целеустремленностью и усидчивостью.
Причем некоторые якобы решили учить русский, соблазнившись кем-то из какого-то сериала - где-то есть какой-то персонаж по имени Тряпка?.. Что за нафиг?
Но да, нет в мире более сильного стимула к учебе, чем любовь.

@темы: фандомное

12:14 

этот-ваш вархаммер :)

Тем временем я перелистала первый том трилогии про Эйзенхорна и втянулась, как та кошка в пылесос - очень славно. Надо было привыкнуть к тому, что заявлен брутальный шкаф, а реальная авторская речь показывает Грегора как художника и поэта - все эти пейзажи и портреты, утопающие в подробностях, длинные слова (я пытаюсь читать в оригинале и половину красивых слов не знаю), стилистические завитушки. Но художник и поэт вполне симпатичный.
Вместо сюжета последовательность зрелищ, и они ухитряются правда заменять все остальное, очень зрительно, очень разнообразно. И когда Грегор и компания выходят гулять на новом месте, обязательно указываются их костюмы - для того же: чтобы вся картина стояла перед глазами, так что я зря фыркала на одежду у Буджолд и считала признаком женской прозы.
Удивительно и удивительно приятно было обнаружить полное отсутствие клубнички, причем не только в сюжете, но и попыток украшать сексом антураж (нет, правда, Дэн Аббнет точно не женщина под псевдонимом?).
И мне даже восполнили дефицит унылых интеллигентов - посмертный допрос археолога по-над финалом был очень впечатляющий.
Были наши и не наши спейсмарины, а демон едва показал рога.
Сейчас я начала второй том, Грегор какой-то пожеванный, зато бегает юный преемник, про которого есть отдельный цикл книжек. Вот в него пока хочется запустить сапогом, чтобы не отвлекал - но, может, он порекламируется и уйдет, я еще в первой главе.

Линкс и Харди, спасибо за развлечение, буду листать дальше :)

@темы: чтение

19:09 

И тут, когда я собралась домой, дождь решили все-таки запустить.
Напротив окна по белой жестяной крыше ходит пешком маленькая, грустная мокрая ворона.

@темы: дыбр

17:11 

Кукушка, как известно, замолчала, потому что колосом подавилась. А чем подавились стрижи?
Еще из примет осени: что-то стрекочущее в газонах; котята; а рябина поменяла цвет уже довольно давно.

Нужен тег для календарного дыбра, какие-нибудь садики - в смысле saijiki 歳時記, что как раз значит «календарный дыбр».

@темы: дыбр

20:40 

Reverse engineering 2

В какой-то момент я разозлилась и сочинила для Чхве другую биографию - совместимую с "Мугунхва" в обстоятельствах его рождения и в том, каким он пришел к первому сезону, но зато с блекджеком без сестры вообще (ёсигамская версия сестры мне активно не нравится - с такой разницей в возрасте, и они даже не были по-настоящему знакомы, потому что он был в Японии, а она в школе).
кто бы это написал

@темы: psycho-pass, метатекст

19:23 

Пошла по ссылке в твиттер смотреть японскую художницу, увидела в ее текстах хорошее к графическим средствам языка: слово "аккаунт", (сокращенное и) записанное иероглифом 垢 "aka", которое, по-моему, ушная сера, грязь под ногтями и всякие неприятные вещи - у нее какие-то самозванцы создают фальшивые профили и ее изображают, и вот эти narisumashi-aka, narikiri-aka - вот такие.

@темы: exactory

17:28 






Харди, я тебе предложила нарисовать текстуру из дохлых капустниц и так прониклась, что нарисовала ее сама, а гибридный манго-сериальный Тагути ходит и печально удивляется многообразию человеческих заскоков.

@темы: картинки

10:49 

Читаю мангу.
- Так-то и так-то, - говорит (по-японски) один персонаж.
- Exactory, - отвечает другой.
Я сначала даже подумала, что такое английское слово, наверно, правда существует. Потом посмотрела на эти следы фонетической адаптации... Хорошее слово, мне как раз нужен тег для лингвистических дыбров.

@темы: exactory

12:54 

В попытке найти идеальный японский бестиарий, чтобы было сразу и занимательно, и научно (видимо, в итоге придется читать классиков фольклористики), склонилась в академическую сторону и купила краткий словарь японской нечисти по регионам. Оказался настолько краткий, что статьи состоят в основном из названия и ареала обитания, редко-редко про кого есть подробности ("Если ночью на дороге слышишь шаги за спиной, сойди на обочину и скажи: "Липкий-хлюпкий, проходи вперед", они прекратятся" - ...идет хиппи дальше, а за ним крокодил пач-пач-пач).
И даже лисы пока разочаровали. "Токио: лис-оборотень в человеческом облике подружился с одним врачом из Осаки..." - ну, ну, и что было, околдовал и погубил?! - "...тот знал, что это лис, но продолжал с ним приятельствовать..." - ну, ну, наградил? - "...лис жил в окрестностях такого-то храма. Рассказывали, что было трудно запомнить, во что он одет". Все, и это весь сюжет. А как же драма?

@темы: чтение

20:00 

Сейчас показали радугу, не двойную, но полную и яркую; и оказалось, что она продолжается на фоне земли (вид сверху-то) и растет совсем близко, можно пойти через дорогу, через два дома, поискать на волейбольной площадке горшок с золотом. Но потом она отодвинулась вместе с дождем, унесла золото с собой и всосалась в облака.

@темы: дыбр

15:10 

Кстати, я все забываю отчитаться, как на углу двух немаленьких проспектов на коротко стриженом газоне видела стайку щеглов, человек шесть; может, семья с детьми, может, несколько семей. Специально подошла убедиться, что не воробьи (они меня проигнорировали и продолжали пастись); да, расписные крылышки и мордочки.
У меня откуда-то идея, что щеглы - это невообразимая экзотика; наверно, потому, что разноцветные. И то ли я их путала со свиристелями, но казалось, что они тоже птицы зимние или предвесенние, а вот и нет. Или времена поменялись, или места надо знать. В любом случае приятно.

Еще первый раз в году видела вороньего недоросля, он хрипло канючил, родители его кормили. Поздно как-то, или нормально? Второй выводок?

@темы: дыбр

14:17 

люблю этот язык

Статья в толковом словаре:

Тин-тику-рин
  1. <...>
  2. <...> Цун-цуру-тэн.

Хорошо объяснили, выразительно!
Двадцать лет общаюсь с их фонетикой и морфологией, но на такие вещи не могу не реагировать с детсадовским восторгом.

@темы: exactory

12:16 

Чужие субтитры. Читаю - бодрый, прекрасный английский текст. Сую в уши японский звук... "Ты всегда нехорошо обо мне думала", - говорит фансаббер. "Я всегда думал, что [поступаю] по отношению к тебе нехорошо", - говорит герой.
Конечно, в оправдание фансаббера, никакого "меня" в исходной фразе вообще нет, только "всегда", "ты", "нехорошо" и "думать".

@темы: exactory

...сказала Нэн

главная